Thursday, January 3, 2013

Translation by Gita Pandit ... poem 'A Coat' William Butler Yeats..


मैंने बनाया अपने गीत को एक कोट

ढका हुआ कशीदाकारी से

बाहर पुरानी पौराणिक गाथाओं के

एडी से गले तक

लेकिन मूर्खों ने पकड़ लिया इसे

पहन लिया दुनिया की निगाहों में

जैसे उन्होंने बनाया हो इसे

गीत, उन्हें लेने दो इसे

क्यूंकि वहाँ हैं बहुत से और साहसिक कार्य

नग्न घूमने में.

गीता पंडित 

3  जनवरी  2013 

A Coat ... poem by William Butler Yeats 

I MADE my song a coat
Covered with embroideries
Out of old mythologies
From heel to throat;
But the fools caught it,
Wore it in the world's eyes
As though they'd wrought it.
Song, let them take it,
For there's more enterprise
In walking naked. ......

Tuesday, January 1, 2013

A poem .......... Taslima Nasrin


You Go Girl ! ____

They said—take it easy… 
Said—calm down… 
Said—stop talking'…
Said—shut up….
They said—sit down…. 
Said—bow your head… 
Said—keep on crying', let the tears roll…

What should you do in response?

You should stand up now
Should stand right up
Hold your back straight
Hold your head high…
You should speak
Speak your mind
Speak it loudly

You should scream so loud that they must run for cover.
They will say—'You are shameless!'
When you hear that, just laugh…

They will say— 'You have a loose character!'
When you hear that, just laugh louder…

They will say—'You are rotten!'
So just laugh, laugh even louder…

Hearing you laugh, they will shout,
'You are a whore!'

When they say that, 
just put your hands on your hips,
stand firm and say,
'Yes, yes, I am a whore!'

They will be shocked.
They will stare in disbelief.
They will wait for you to say more, much more…

The men amongst them will turn red and sweat.
The women amongst them will dream to be a whore like you. 


Poem -Taslima Nasrin 
send by Gita Pandit